Proust | Résumé | Extrait | Citation | Musée | Audio | Etude | Tadié | FB | Livres | AUDIO: Albertine

PROUST - MUSEE

La Source d’Ingres ou des Enfants d’Édouard de Paul Delaroche

Jean-Auguste-Dominique Ingres,
La Source, 1856

Paul Delaroche,
Edouard V, roi mineur d’Angleterre et Richard duc d’York, son frère,
dit Les enfants d’Edouard,
1831, Huile sur toile, 181 x 215, Musée du Louvre

Le tableau représente la scène précédant l'assassinat des deux fils d'Edouard,
enfermés à la Tour de Londres.

"...il n’y a pas lieu de se mettre autant martel en tête pour creuser la peinture de M. Elstir
que s’il s’agissait de la Source d’Ingres ou des Enfants d’Édouard de Paul Delaroche.
Ce qu’on apprécie là dedans, c’est que c’est finement observé, amusant, parisien, et puis on passe..."

Mais dites donc, vous me semblez tout à fait féru de ces tableaux. Si j’avais su ça, je me serais tuyauté pour vous répondre. Du reste, il n’y a pas lieu de se mettre autant martel en tête pour creuser la peinture de M. Elstir que s’il s’agissait de la Source d’Ingres ou des Enfants d’Édouard de Paul Delaroche. Ce qu’on apprécie là dedans, c’est que c’est finement observé, amusant, parisien, et puis on passe. Il n’y a pas besoin d’être un érudit pour regarder ça. Je sais bien que ce sont de simples pochades, mais je ne trouve pas que ce soit assez travaillé.

[Basin, duc de Guermantes]

* MARCEL PROUST - A LA RECHERCHE DU TEMPS PERDU
* LE COTE DE GUERMANTES





  • Delaroche
  • Elstir
  • Ingres
  • musee proust
  • peinture

Un portrait de Chardin ou de Whistler

James Abbott McNeill Whistler
Harmony in Pink and Grey (Portrait of Lady Meux)

Jean Siméon Chardin
Autoportrait avec les lunettes (pastel) 1775
46 × 38 cm
Musée du Louvre, Paris

"...le noeud de velours, la coque de ruban qui eussent ravi dans un portrait de Chardin ou de Whistler,
Françoise les avait placés avec un goût infaillible et naïf sur le chapeau devenu charmant..."

«Ma fille, dit ma grand’mère, je te vois comme Mme de Sévigné, une carte devant les yeux et ne nous quittant pas un instant.»

Puis maman cherchait à me distraire, elle me demandait ce que je commanderais pour dîner, elle admirait Françoise, lui faisait compliment d’un chapeau et d’un manteau qu’elle ne reconnaissait pas, bien qu’ils eussent jadis excité son horreur quand elle les avait vus neufs sur ma grand’tante, l’un avec l’immense oiseau qui le surmontait, l’autre chargé de dessins affreux et de jais. Mais le manteau étant hors d’usage, Françoise l’avait fait retourner et exhibait un envers de drap uni d’un beau ton. Quant à l’oiseau, il y avait longtemps que, cassé, il avait été mis au rancart. Et, de même qu’il est quelquefois troublant de rencontrer les raffinements vers lesquels les artistes les plus conscients s’efforcent, dans une chanson populaire, à la façade de quelque maison de paysan qui fait épanouir au-dessus de la porte une rose blanche ou soufrée juste à la place qu’il fallait — de même le noeud de velours, la coque de ruban qui eussent ravi dans un portrait de Chardin ou de Whistler, Françoise les avait placés avec un goût infaillible et naïf sur le chapeau devenu charmant.

* MARCEL PROUST - A LA RECHERCHE DU TEMPS PERDU
* NOMS DE PAYS: LE PAYS
* A L OMBRE DES JEUNES FILLES EN FLEURS





  • Chardin
  • musee proust
  • peinture
  • Whistler
  • « first
  • ‹ previous
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • next ›
  • last »



Marcel Proust - A la recherche du temps perdu - Texte intégral en français

Remembrance of Things Past (In Search of Lost Time), translated from the French by C. K. Scott Moncrieff

Proust | Résumé | Extraits | Citations | Musée | Audio | Tadié | Facebook | Livres